BL小说

BL小说>我在日本当文豪 > 317 第301章 挪威的森林和陷入谷底的河出静子(第2页)

317 第301章 挪威的森林和陷入谷底的河出静子(第2页)

做出承诺后,北川秀当然得身体力行,赶紧准备起新书的开头。

此时,北川秀和梦子正坐在波音七四七的机舱里。

这架硕大无比的飞机刚穿过厚厚的乌云层往下俯冲,准备降落在汉堡机场。

七月难得一见的冷冽大雨淋得大地雾蒙蒙一片。

飞机滑行降落后,北川秀透过窗户可以看到穿着雨衣的整修工、整齐划一的机场大厦上竖着的旗、Bm的大型广告牌,这一切的一切看起来都像是法兰德斯派画里阴郁的背景。

飞机顺利着地,警示灯也跟着熄灭,天花板上的扩音器中轻轻地流出悦耳动听的摇滚音乐来。

是披头士乐队的那经典曲目——《挪威的森林》。

一旁的梦子枕着他的肩膀,摇头晃脑的轻轻附和——她其实不怎么听国外的流行乐,但不知道为什么,有一段时间,蛇喰丽天天在家里的唱片机上单曲循环着这歌。

久而久之,她也跟着会唱几句。

“又是一个全新的国度呢~一会儿到了机场,我想先买几张明信片寄给丽酱、玲奈酱和静子酱~”梦子停止哼歌,探头看向窗外,似乎对陌生的德国汉堡十分好奇。

“嗯,我陪你去。”北川秀轻轻拍了拍她的脑袋,思绪却是飞进了村上大神的那本《挪威的森林》里。

这是村上春树所有书里,唯一一部他一连看了六次的小说。

对于村上春树的书迷而言,不管讨论他的哪个创作时期,《挪威的森林》都是一部不可能被绕过去的书——无论销量和口碑都是他所有书里的最佳!

据说他本人写这本书的契机,是披头士乐队的那同名乐曲,以及他学生时代的一场无疾而终的三角恋情。

原著小说中,最广为流传,最被大家津津乐道的,也是男主角渡边彻和两位女主直子与绿子间的爱情故事。

这段无比经典的三角恋,还深深影响了一代又一代知名艺术家。

譬如看了《挪威的森林》而写了同名歌曲的隔壁歌手伍佰(这事是伍佰自己亲口承认的);

因受到小说里爱情故事影响而拍摄了《情书》的岩井俊二;被这段故事所折服,后来多次使用该经典桥段和设定的gaLgame文本写手丸户史明(其代表作有《白色相簿2》、《路人女主的养成方法》、《契约之吻》等)等等。

前世的北川秀自己也深受这本书的影响,因而走上了文学创作之路。

与这些大佬们不同的是,

北川秀以前还看过一版没有被翻译过,没有正式出版过,由村上春树本人亲自修订,后来又删减了的《挪威的森林(重制版)》。

比起市面上最广为流传的那个版本,北川秀更喜欢村上春树自己搞的这个重制版。

重制版对比原版,增加了一些渡边彻和直子、绿子三人的互动场景,也增添了更多细节化的恋爱情节,看上去更像是一本言情纯文学小说。

仔细研究过这两个版本的北川秀很能理解村上春树最后选择封存重制版的原因。

原版的核心主旨在往更文学性的孤独感靠拢,因而淡化了青春恋爱的感觉,这也是村上春树本人写书时的核心诉求。

要让孤独感更显著,这些青春恋爱的戏码就该少一些。

但北川秀却认为重制版其实更能体现村上春树的一贯个人风格——

他就是靠这个起家和闻名的,非要往世界级文豪那个方向靠拢,就像是已经有了自我底蕴的亚洲人,还要在文学、音乐、绘画等领域朝着西方文明邯郸学步,其实挺蠢。

不过这也是日本人的通病。

战后的日本一度陷入了自我否定中,不管是财阀还是普通人,都认为西方的才是最好的。

战前日本能崛起,他们也归功于明治维新。

因此战后日本的艺术界,说白了就是西方艺术文明的拙劣模仿者。

很早以前他就想过,要是有一天准备文抄《挪威的森林》,他一定要学重制版,然后再加一些自己的人生和体悟进去,而不是像村上春树那样,非要往世界文坛的方向靠拢。

这么想着,飞机彻底停稳,梦子轻轻拍了拍他,北川秀回过神来,便拉着她一起下了飞机。

早早就等待着接机的小野洋子站在人群中,手里高举着“欢迎北川老师”的牌子,被两人一眼就扫到了。

“欢迎来到德国汉堡,北川老师!梦子老师!”六十多岁的小野洋子打扮得十分时尚,偏矮的个子与周围的德国人格格不入,但一身贵妇的气质又完美的弥补了身高的劣势。

“您好!小野老师!”北川秀和她轻轻拥抱,梦子则是有些受宠若惊,她还是第一次被人叫“梦子老师”呢。

已完结热门小说推荐

最新标签